21 . Yüzyil'in baslarinda...


TYRELL SIRlKETI Robot evrimini
NEXUS asamasina ulastirmisti.


Bu robotlar neredeyse insana özdesti ve
Kopya olarak biliniyorlardi.


NEXUS 6'lar, güç ve ç eviklik bakimindan,
onlari yaratan...


genetik mühendislerinden üstün
ve en az onlar kadar zekiydiler.


lKopyalar, Dünya-disinda,
diger gezegenlerin tehlikelerle dolu...


kesif ve kolonilestirilme sürecinde
köle olarak kullaniliyorlardi.


Bir NEXUS 6 savas timinin
bir kolonide ç ikardigi isyandan sonra...


lKopyalar dünyada yasadisi ilan edilerek
ölüme mahkum edilmislerdi.


lKESlKIN NISANCl BIRIMLERI adi verilen
özel polis ekipleri...


dünya sinirlarina giren bütün lKopyalari
öldürmekle görevlendirilmisti.


Buna infaz denmiyordu.
Emekliye ayirma deniyordu.


LOS ANGELES
lKASlM, 201 9


Bir sonraki denek, Kowalski, Leon.


Atik yok etme münendisi.


Besinci bölümde, alti günlük yeni memur.


Girin.


Oturun.


lKonusmamin bir sakincasi var mi?


Testler sirasinda biraz gergin olurum da.


Yalniz kipirdamayin lütfen.


Özür dilerim.


Daha bu yil bir zeka testine girdim.
Bunlari gördügümü hiç sanmiyorum.


Tepki süresi bu testte bir etkendir,
lütfen dikkatinizi verin.


Simdi olabildigince ç abuk yanit verin.


Tamam.


1 1 87 Hunterwasser.


Bu, otelin adi.


Ne?


Yasadigim otel.


Güzel bir yer mi?


Evet, tabii, sanirim. Bu da teste dahil mi?


Hayir. Bunlar isinma turlari, o kadar.


Ahim sahim bir yer degil.


Bir ç öldesiniz, kumda yürüyorsunuz,
tam o sirada...


Test basladi mi?


Evet. Bir ç öldesiniz, kumda yürüyorsunuz...


tam o sirada, birden yere bakiyorsunuz...


Hangisi?


Hangi ç öl?


Hangi ç öl oldugu önemli degil.
Bu tamamen bir varsayim.


-Ama nasil olmus da oraya gitmisim?
-Belki de her seyden bikmissiniz...


belki de kendi basiniza kalmak istemissiniz.
lKim bilir?


Yere bakiyorsunuz ve
bir tosbaga görüyorsunuz.


-Size dogru geliyor...
-Tosbaga mi? O da ne?


-lKaplumbaga nedir bilir misiniz?
-Tabii ki.


Ayni sey.


Hiç kaplumbaga görmedim.


Ama neyi kastettiginizi anladim.


Egilip tosbagayi ters ç eviriyorsunuz.


Bu sorulari siz mi uyduruyorsunuz,
Bay Holden?


Yoksa size yazip da mi veriyorlar?


Tosbaga ters dönmüs kalmis,
karni yakici güneste kavrulmakta...


Debeleniyor, dönmeye ç alisiyor,
ama dönemiyor.


Sizin yardiminiz olmadikç a dönemez.
Ve siz yardim etmiyorsunuz.


Yardim etmiyorsunuz da ne demek?


Yani, yardim etmiyorsunuz.


Neden, Leon?


Alt tarafi soru bunlar, Leon.


Deminki sorunuzun cevabi,
bunlari bana yazip da veriyorlar.


Bu, duygusal tepki uyandirmak üzere
tasarlanmis bir testtir.


Devam edelim mi?


Annenizle ilgili akliniza gelen iyi seyleri,
yalnizca iyi seyleri...


kelimelerle tanimlayin.


-Annem mi?
-Evet.


Size annemi anlatayim.


Dünya-disi kolonilerde
sizi yeni bir yasam bekliyor.


Firsat ve macera dolu,
tasi topragi altin olan bir yerde...


ner seye sifirdan baslama sansi.


Dünya-disi kolonilerde
sizi yeni bir yasam bekliyor.


Firsat ve macera dolu,
tasi topragi altin olan bir yerde...


ner seye sifirdan baslama sansi.


Kolonilere gidelim.


Bu duyuru size Snimago-Dominguez A.S.
tarafindan ulastirilmistir.


Sirketimiz Amerika'nin
yeni dünyalara açilmasina yardim ediyor.


Sunlardan dört tane versene.


Hayir, dört. Iki iki daha dört.


Bir de makarna.


Sizi tutukladigini söylüyor, Bay Deckard.


Yanlis adam, ahbap.


Diyor ki siz ''lKeskin Nisanci''.


Söyle ona yemek yiyorum!


Müfettis Bryant...


Bryant ha?


ÇEVRE lKONTROL ARlNDlRMA
24556 DR 5


Motorlari durdurun.
Inis alani üzerine dogru dümen kirin.


-Ne haber Deck.
-Bryant.


Ben ç agirsaydim gelmezdin. Otursana.


Haydi ama, killik yapma Deckard.


Elimde,
sokaklarda cirit atan dört tane yaratik var.


Dünya-disi gemisini kaç irmislar.
Mürettebati ve yolculari öldürmüsler.


Gemiyi iki hafta önce
dünya aç iklarinda sürüklenirken bulduk...


yani burada olduklarini biliyoruz.


Can sikici bir durum.


Hayir degil,
ç ünkü kimse burada olduklarini ögrenmeyecek.


Ç ünkü sen onlari bulup temizleyeceksin.


Ben artik burada ç alismiyorum.


Isi Holden'a ver.


O iyidir.


Verdim.


Birisi ona bulasmadigi sürece
hayatta kalmayi becerebiliyor.


Yeterince iyi degil. Senin kadar iyi degil.


Sana ihtiyacim var Deck.


Bu zor bir durum.
Simdiye kadarkilerin en kötüsü.


O eski Nisanciya ihtiyacim var.
Senin büyün gerek.


Buraya geldigimde özgürdüm, Bryant.


Simdi daha da özgürüm.


Oldugun yerde kal! lKurali biliyorsun.


Polis degilsen bir hiç sindir.


Seç me sansim yok mu?


Seç me sansin yok.


Dana bu yil bir zeka testine girdim.
Bunlari gördügümü...


niç sanmiyorum.


Tepki süresi bu testte bir etkendir,
lütfen dikkatinizi verin.


-Simdi olabildigince çabuk yanit verin.
-Tamam.


1 187 Hunterwasser.


-Bu, otelin adi.
-Ne?


Yasadigim otel.


Güzel bir yer mi?


Evet, tabii, sanirim.


Iki hafta önce
Dünya-disi kolonilerden bir firar oldu.


Üç ü erkek, üç ü kadin, alti lKopya.


23 kisiyi katlettiler ve bir gemiyi kaç irdilar.


Bir hava devriyesi gemiyi
dünya aç iklarinda buldu.


Mürettebattan da, onlardan da bir iz yok.


Üç gece önce
Tyrell Sirketi'ne girmeye ç alistilar.


Iç lerinden biri kaç arken
elektrikli alanda kizardi.


Ötekiler kaç ti.


Sirkete sizma olasiliklari oldugu iç in...


Holden'i yeni isç ilere Voight-lKampff testini
uygulamakla görevlendirdim.


Anlasilan bir tanesini yakalamis.


Yere bakiyorsunuz ve bir tosbaga
görüyorsunuz; size dogru geliyor...


Tosbaga mi? O da ne?


-Kaplumbaga nedir bilir misiniz?
-Tabii ki.


Ayni sey.


Hiç kaplumbaga görmedim.


Anlamiyorum.
Niye dünyaya geri dönmeyi göze aliyorlar?


Tyrell Sirketi'nden ne istiyorlar?


Sen söyle.


Bunun iç in buradasin.


-Nedir bu?
-Nexus 6.


Roy Batty.


Üretim tarihi, 201 6.


Savas modeli.
En yüksek düzeyde kendi kendine yeterlik.


Büyük ihtimalle liderleri.


Bu Zhora.


Bir Dünya-disi
öldürücü tekme birligi iç in egitildi.


Güzel ama canavar derler ya.


Iste o da öyle.


Dördüncü yaratigin adi Pris.
Temel zevk modeli.


Dis kolonilerdeki askeri kulüpler iç in demirbas.


Duygulari disinda, insanlari
her yönden taklit etmek üzere tasarlanmislardi.


Ama tasarimcilar, birkaç yil sonra...


kendi duygusal tepkilerini
gelistirebileceklerini fark ettiler.


Nefret, sevgi, korku, öfke, imrenme.


Bu yüzden bir emniyet mekanizmasi
gelistirdiler.


Neymis o?


Dört yillik yasam süresi.


Tyrell Sirketi'nde bir Nexus 6 var.


Gidip makineyi onda denemeni istiyorum.


Ya makine ise yaramazsa?


Baykusumuzu begendiniz mi?


Yapay mi?


Tabii ki öyle.


Pahalidir herhalde.


Ç ok. Ben Rachael.


Deckard.


Anlasilan isimizin
insanlarin yararina olmadigini düsünüyorsunuz.


lKopyalar da diger makineler gibidir.
Ya yararlidirlar, ya zararli.


Yararlilarsa beni ilgilendirmezler.


Size özel bir soru sorabilir miyim?


Tabii.


Hiç yanlislikla bir insani
emekliye ayirdiginiz oldu mu?


Hayir.


Ama sizin konumunuzda bu bir risk.


Bu, karsinizdakinin duygularini
anlama testi mi olacak?


Sözde yüz kizarmasi tepkisinde
kilcal damarlarin genislemesi...


gözbebeginin büyüyüp küç ülmesi...


irisin istemdisi büyümesi.


Buna kisaca Voight-lKampff diyoruz.


Bay Deckard, Dr. Eldon Tyrell.


Gösterin bakalim.


Nasil ç alistigini görmek istiyorum.


Denek nerede?


Bunu, bir insan üzerinde ç alisirken
görmek istiyorum.


Olumlu bir örnekten önce
olumsuz bir tane görmek istiyorum.


Bu neyi kanitlayacak ki?


Siz o isi bana birakin.


Sizin üzerinizde mi?


Onu deneyin.


Burasi fazla aydinlik.


Sigara iç memin bir sakincasi var mi?


Testi etkilemez.


Pekala. Size bir dizi soru soracagim.


Rahatlayin ve elinizden geldigince
basit olarak sorulari yanitlayin.


Dogum gününüz.
Biri size dana derisinden bir cüzdan veriyor.


lKabul etmezdim.


Ve bunu bana veren kisiyi
polise ihbar ederdim.


lKüç ük bir oglunuz var.
Size kelebek koleksiyonunu gösteriyor...


ve bir de kelebekleri öldürdügü kavanozu.


Onu doktora götürürdüm.


Televizyon izliyorsunuz.


Birden bir esekarisinin
kolunuzda yürüdügünü fark ediyorsunuz.


Onu öldürürdüm.


Bir dergi okuyorsunuz. lKarsiniza bir kizin...


tam sayfa ç iplak fotografi ç ikiyor.


Bu kopyaligi mi yoksa lezbiyenligi mi
test ediyor Bay Deckard?


Yalnizca sorulari yanitlayin lütfen.


Bunu kocaniza gösteriyorsunuz.
O kadar begeniyor ki yatak odaniza asiyor.


Izin vermezdim.


Neden?


Ben ona yetmeliyim.


Bir soru daha.


Bir tiyatro oyunu izliyorsunuz,
sahnede sölen verilmekte.


lKonuklar yemek öncesi
ç ig istiridyelerin tadini ç ikariyorlar.


Baslangiç yemegi olarak haslama köpek var.


Biraz disari ç ikabilir misin, Rachael?


Tesekkürler.


O bir lKopya, degil mi?


Ç ok etkilendim.


Genelde birinin lKopya oldugunu anlamak iç in
kaç soru gerekiyor?


Anlamadim, Tyrell.


lKaç soru?


Birbirine gönderme yapan yirmi, otuz soru.


Rachael iç in yüzden fazla gerekti, degil mi?


lKendisi bilmiyor mu?


Galiba kuskulanmaya basladi.


lKuskuymus!
Nasil olur da kendisinin ne oldugunu bilemez?


Bizim Tyrell'da hedefimiz ticarettir.


Sloganimiz da ''Insandan daha insan'' dir.


Rachael bir deney, baska bir sey degil.


Onlarda tuhaf bir saplanti
gözlemlemeye basladik.


Bizim yillar iç ersinde sahip oldugumuz
deneyimlere sahip olmak iç in...


birkaç yillari oldugundan
duygusal bakimdan deneyimsizler.


Eger onlara bir geç mis bagislarsak,
duygulari iç in bir temel...


ya da destek yaratiriz
ve böylece onlari daha iyi denetleyebiliriz.


Anilar. Siz anilardan bahsediyorsunuz!


Tepki süresi bu testte bir etkendir,
lütfen dikkatinizi verin.


-Simdi olabildigince çabuk yanit verin.
-Tamam.


1 187 Hunterwasser.


-Bu, otelin adi.
-Ne?


-Yasadigim otel.
-Güzel bir yer mi?


Evet, tabii, sanirim. Bu da teste danil mi?


Hayir.


Zaman?


Yeterli.


Degerli fotograflarini aldin mi?


Orada birileri vardi.


Insanlar mi?


Polisler mi?


''Ates kanatli melekler düstüler...


''derinden gökgürültüsü kükredi kiyilarinda...


''Seytanin atesleriyle yanarak.''


Siz buraya gelmemek!


Yasak!


Soguk! Onlar benim gözlerim! Donuyorum!


Sorular.


Morfoloji... Yasam uzunlugu... Üretim tarihleri...


Bilmiyorum.


Böyle seylerden anlamam.


Ben sadece göz yaparim. Sadece göz.
Sadece genetik tasarim.


Sadece göz.


Siz Nexus musunuz?


Sizin gözlerinizi ben tasarladim.


Yaptigin gözlerle gördüklerimi
bir görebilseydin.


Simdi...


sorular.


Yanitlari bilmiyorum.


lKim biliyor?


Tyrell! O her seyi biliyor.


Tyrell Sirketi mi?


O büyük patron.


Büyük deha. Senin aklini tasarladi. Beynini.


Zekice.


Ç ok soguk.


Görüsülmesi kolay bir adam degildir...


Ç ok soguk...


degil mi?


Sebastian.


O sizi oraya götürür. Sizi oraya götürür.


Sebastian kim?


J.F. Sebast...


Peki...


nerede buluruz bu...


J.F. Sebastian'i?


Devam edelim mi?


Annenizle ilgili akliniza gelen...


iyi seyleri, yalnizca iyi seyleri
kelimelerle tanimlayin.


-Annem mi?
-Evet.


Size annemi anlatayim.


Ses tanimlamasi. Kat numaraniz lütfen.


-Deckard, 97.
-97. Tesekkürler.


Sizi görmek istedim.


Onun iç in bekledim.


Size yardim edeyim.


Ne iç in yardima ihtiyacim var ki?


Size bunlari neden anlattigini bilmiyorum.


Onunla konus.


Beni görmeyi kabul etmez ki.


Bir iç ki ister misin?


Bir lKopya oldugumu düsünüyorsunuz, degil mi?


Bakin.


Bu, annemle ben.


Öyle mi?


Alti yasindayken, hatirliyor musun?


Agabeyinle zemin kat penceresinden
bos bir binaya girmistiniz.


Doktorculuk mu oynayacaktiniz?


Sana kendininkini göstermisti,
sira sana gelince ödün patlamisti ve kaç mistin.


Bunu hatirliyor musun?


Bunu hiç kimseye anlattin mi?
Annene? Tyrell'a? Baska birine?


Pencerenin disindaki ç alida yasayan örümcegi
hatirliyor musun?


Hani turuncu gövdeli, yesil bacakliydi?


Bütün yaz boyunca ag örmesini seyretmistin.


Sonra bir gün, büyük bir yumurta gördün.


Yumurta ç atladi...


-Yumurta ç atladi.
-Sonra?


Sonra iç inden yüzlerce örümcek yavrusu ç ikti.


Ve onu yediler.


Beynine yerlestirilenler.


Bunlar senin anilarin degil!


Baskasinin anilari. Tyrell'in yegeninin anilari.


Pekala. lKötü bir saka.


lKötü bir saka yaptim.


Sen lKopya degilsin.


Evine git. Tamam mi?


Gerç ekten. Özür dilerim.


Evine git.


Bir iç ki ister misin?


Sana bir iç ki vereyim.


Bir bardak alayim.


DÜNYA-DlSl


Ç antani unuttun.


lKayboldum.


Merak etme, sana bir sey yapmam.


Adin ne?


Pris.


Benimki de J.F. Sebastian.


-Merhaba.
-Merhaba.


Nereye gidiyordun?


Eve mi?


Evim yok ki.


Birbirimizi bayagi korkuttuk, degil mi?


Hem de nasil.


Ben aç im, J.F.


Evde bir seyler var.


Iç eri gelmek ister misin?


Ben de bunu söylemeni bekliyordum.


Burada tek basina mi yasiyorsun?


Evet, su aralar bayagi yalniz yasiyorum.


Buralarda yerlesim sikintisi yok.


Herkese yetecek kadar oda var.


Suya dikkat et.


Burada yalnizlik ç ekiyorsundur, J.F.


Pek degil. lKendime arkadas yapiyorum.


Oyuncak. Dostlarim oyuncak.
Onlari ben yapiyorum.


Bu benim hobim. Ben genetik tasarimcisiyim.


Ne oldugunu biliyor musun?


Hayir.


Buyurun...


Hu hu, ben geldim!


Iyi aksamlar ç ocuklar.


Onlar benim dostlarim. Onlari ben yaptim.


Senin ailen nerede?


Ben yetim sayilirim.


Ya dostlarin?


Birkaç tane var, ama onlari bulmam gerek.


Nerede oldugumu yarin onlara bildiririm.


Elindekileri almami ister misin?


Sirilsiklam olmuslar, degil mi?


224'e 1 76'yi büyüt.


Büyüt. Dur.


Yaklas.


Dur.


Geri aç il, saga kay.


Dur.


Ortala ve geri aç il.


Dur.


45 derece saga kay.


Dur.


Ortala ve dur.


34'e 36'yi büyüt.


Saga ç evir ve geri aç il.


Dur.


34'e 46'yi büyüt.


Geri aç il.


Bir dakika. Saga git.


Dur.


57'ye 1 9'u büyüt.


45 derece sola kay.


Dur.


1 5'e 23'ü büyüt.


Tam oranin bir kopyasini ç ikar.


Balik mi?


Sanirim bu yapay.


Bakin.


En iyi kalite. Üstün isç ilik.


Imal edenin seri numarasi var.


990-69-47...


X/B71 .


Ç ok ilginç .


Balik degil. Yilan pulu.


Yilan mi?


Abdül Bin Hasan'a sorun. O yilan yapar.


Abdül Hasan.


Ben polis müfettisiyim.
Sana birkaç soru sormak istiyorum.


Yapay yilan ruhsati X/B71 ... Bu sen misin?


Bu senin isin mi? Bunu kime sattin?


Benim isim mi?
Bu kalitenin bedelini ödeyebilenler azdir.


-lKaç kisi?
-Ç ok az.


Ne kadar az? Bak...


Taffey Lewis! Dördüncü Bölgenin asagisinda.
Ç in Mahallesinde.


Barmen!


Taffey Lewis?


Taffey.


Sana birkaç soru soracaktim.


Yok ol.


Misirlidan hiç yilan aliyor musun?


Her zaman.


Hiç bu kizi gördün mü?


Hiç görmedim. Simdi toz ol.


Ruhsatin var mi?


Hey, Louie. Bu adam susamis.


Ona bir seyler ikram et, tamam mi? Görüsürüz.


Alo?


Daha önceden de beni
yüzüstü birakanlar oldu, ama...


ben bu kadar nazik davranirken degil.


Dördüncü Bölgenin asagilarinda
bir bardayim simdi.


Taffey Lewis'in yeri.


Neden buraya gelip bir seyler iç miyorsun?


Hiç sanmiyorum, Bay Deckard.


Bana göre bir yer degil.


Baska bir yere gideriz...


TOPLAM lKONUSMA ÜCRETI 1 .25 $


Bayanlar, baylar...


Taffey Lewis Bayan Salome ile yilanini sunar.


Onu, bir zamanlar Insani
dogru yoldan çikarmis yilandan...


zevk alirken izleyin!


Afedersiniz, Bayan Salome,
sizinle biraz konusabilir miyim?


Amerikan Eglence Sanatç ilari Birligi'ndenim.


Ya öyle mi?


Sizi aramiza katmak iç in gelmedim.
Hayir, ben o bölümden degilim.


Aslinda...


ben Gizli Ahlaki Taciz lKomitesi'ndenim.


Ahlaki Taciz lKomitesi mi?


Aldigimiz bazi duyumlara göre, isletme...


burada sanatç ilari kötüye kullaniyormus.


Bununla ilgili bir sey bilmiyorum.


Herhangi bir sekilde
sömürüldügünüzü hissettiniz mi?


''Sömürülmek'' ile neyi kastediyorsunuz?


Bu isi elde etmek iç in mesela.


Yani ahlaksizca ya da tatsiz...


ya da sahsiniza normalde itici gelen bir sey...


yaptiniz mi, ya da yapmaniz istendi mi?


Siz ciddi misiniz?


Sakincasi yoksa,
soyunma odanizi kontrol etmek istiyorum.


-Ne iç in?
-Delikler.


Delikler mi?


Bir erkegin güzel bir vücudu görebilmek iç in...


neler yapabilecegini bilseniz sasardiniz.


Hayir, sasmazdim.


Duvarda...


küç ük, pis delikler...


aç arlar ki,
bir bayani soyunurken izleyebilsinler.


Bu gerç ek bir yilan mi?


Tabii ki degil.


Sizce gerç ek bir yilan alacak param olsaydi
böyle bir yerde ç alisir miydim?


Yani birisi beni sömürmeye kalkarsa
kime basvuruyorum?


Bana.


Isinize bagli bir adamsiniz. lKurulayin beni.


Ç ekilin!


Önümden ç ekilin!


Deckard.


B26354.


Ilerleyin. Ilerleyin.


Bir dakika.


Evet, ne istiyorsunuz?


Ç in-Tao.


Bu kadar yeter mi?


Bryant.


lKaldirima serdigin yaratik kadar
kötü görünüyorsun.


Eve gidiyorum.


Bu adamdan bir seyler kapabilirsin, Gaff.


O Allah'in belasi tam bir kasaptir.


Dört tane kaldi. Haydi Gaff, gidelim.


Üç .


Üç tane kaldi.


Dört tane.


Tyrell Sirketi'nde test ettigin yaratik da var.


Rachael yok oldu. Ortadan kayboldu.
Bir lKopya oldugunu bilmiyormus.


Beyne yerlestirilenlerle ilgili bir seyler,
diyor Tyrell.


Haydi, Gaff.


Biraz da benim iç in iç .


Leon!


lKaç yasimdayim?


Bilmiyorum!


Dogum günüm 1 0 Nisan 201 7.
Ne kadar yasarim?


Dört yil.


Senden daha ç ok!


lKorkuyla yasamak aci verici, degil mi?


Hiç bir sey, asla kasiyamadigin bir kasintin
olmasindan daha kötü degildir.


lKatiliyorum!


Uyan! Ölme zamani.


Titriyorsun ha?


Ben de.


Hem de nasil.


Bu da isin bir parç asi.


Ben isin iç inde degilim.


Ben isin kendisiyim.


Ya kuzeye gidersem?


Ortadan kaybolursam?


Arkamdan gelir miydin?


Pesime düser miydin?


Hayir, düsmezdim.


Sana hayatimi borç luyum.


Ama birileri pesime düserdi.


Hakkimdaki o dosyalari biliyor musun?


Üretim tarihi...


Yasam süresi... Bu gibi seyler iste.


Onlari gördün mü?


Onlar resmi belgeler.


Ama sen bir polissin.


Onlara bakmadim.


Biliyor musun,
hani su senin Voight-lKampff testin...


hiç o testi kendine yaptin mi?


Rüyamda müzik ç aliyordu.


Ç alabilecegimden emin degildim.


Dersleri hatirliyorum.


Ama ben miydim, Tyrell'in yegeni mi,
bilmiyorum.


Ç ok güzel ç aliyorsun.


Simdi, sen beni öp.


Öp beni.


Seni istiyorum.


Seni istiyorum.


Bir daha.


Seni istiyorum.


Dokun bana.


Ne yapiyorsun?


Özür dilerim.


Sadece bakiyordum.


Nasil görünüyorum?


Daha iyi.


Sadece daha iyi mi?


Ç ok güzelsin.


Tesekkürler.


lKaç yasindasin?


Yirmi bes.


-Sorunun ne peki?
-Methuselah sendromu.


Nedir o?


Bezelerim ç ok hizli yaslaniyor.


Hala dünyada olmanin nedeni bu mu?


Evet. Tibbi muayeneyi geç emezdim.


Her neyse, burayi da seviyorum sayilir.


Hosuma gidiyorsun...


böyle, oldugun gibi.


Merhaba, Roy.


Vay canina, gerç ekten de burada
güzel oyuncaklarin varmis.


Bu sana bahsettigim arkadas.


Bu kurtaricim, J.F. Sebastian.


Oturdugu yerde duran adami severim.


Burada tek basina yasiyorsun ha?


Evet.


lKahvaltiya ne dersiniz?


Ben de tam hazirlamak üzereydim. Izninizle.


Eee?


Leon...


Neler oluyor?


Artik yalnizca ikimiz kaldik.


Öyleyse aptaliz ve ölecegiz.


Hayir, ölmeyecegiz.


Olmaz.


At Veziri alir, anladin mi?


Öyle olmaz.


Ne diye bakiyorsun, Sebastian?


Ç ünkü o kadar farklisiniz ki.


O kadar mükemmelsiniz ki.


Evet.


Modeliniz ne sizin?


Nexus 6.


Biliyordum!


Ç ünkü Tyrell Sirketi iç in
genetik tasarim yapiyorum.


Sizde benden bir seyler var.


Bana bir seyler gösterin.


Ne gibi?


Ne olursa.


Biz bilgisayar degiliz, Sebastian. Biz canliyiz.


Düsünüyorum, Sebastian...


o halde varim.


Ç ok iyi, Pris. Simdi ona nedenini göster.


-Pek ç ok ortak yanimiz var.
-Ne demek istiyorsun?


Benzer sorunlar.


Hizlanan yaslanma.


Bio-mekanikten pek anlamam, Roy.
Anlamayi isterdim.


lKisa zamanda bir seyler ögrenemezsek...


Pris fazla yasamayacak!


Buna izin veremeyiz.


Iyi midir?


lKim?


Rakibin.


Dr. Tyrell mi?


Onu satranç ta yalnizca bir kez yendim.


O bir dehadir.


Sizi o tasarladi.


Belki yardimci olabilir.


Ona bundan seve seve söz ederim.


Sahsen görüssem daha iyi olur.


Anladigim kadariyla,
ulasilmasi zor adamlardan.


Evet.


Ç ok.


Bize yardim edecek misin?


Edemem.


Sana ihtiyacimiz var, Sebastian.


Sen bizim en iyi ve tek dostumuzsun.


Bizi sen buldugun iç in o kadar mutluyuz ki.


Dünyada bize yardim edecek
baska bir insan oldugunu sanmiyorum.


66.000 Prosser ve Ankopitch.


Ticaret.


Iki tane...


Mavi giris.


Bay J.F. Sebastian.


1-6-4-1-7.


Bu saatte mi?


Senin için ne yapabilirim, Sebastian?


Vezir c-6'ya. Sah.


Saç ma!


Bir dakika.


Vezir c-6'ya ha? Buna gülerim iste!


Vezir...


c-6'ya.


At...


Veziri alir.


Neyin pesindesin, Sebastian?


Neler planliyorsun?


Fil e-7'ye. Sah mat.


Fil e-7'ye. Sah mat galiba.


Iyice kafa patlatmissin ha, Sebastian?


Süt ve kurabiyeler seni kendine getirmis.


Bunu konusalim.


Sen en iyisi yukari gel, Sebastian.


Bay Tyrell?


Bir dostumu getirdim.


Daha önce gelmemene sasirdim.


Yaraticinla karsilasmak kolay sey degil.


Peki o senin iç in ne yapabilir?


Yaratici yarattigini tamir edebilir mi?


Degistirilmek mi istiyorsun?


Sen burada kal.


lKafamda daha kökten bir ç özüm var.


Sorun yaratan ne?


Ölüm.


Ölüm mü?


Sey, korkarim ki bu gücümü asiyor. Sen...


Daha fazla yasamak istiyorum...


kahrolasi!


Hayatin gerç ekleri...


Organik bir sistemin gelisiminde...


bir degisiklik yapmak ölümcül olur.


Bir kodlama dizisi düzenlendikten sonra
yeniden gözden geç irilemez.


Neden?


Ç ünkü, kuluç ka döneminin ikinci gününde...


gerileme mutasyonuna ugramis
bütün hücreler...


eski duruma dönen koloniler olusturur,
tipki gemiyi terk eden fareler gibi.


O zaman da gemi batar.


Ya E.M.S.'nin yeniden bilesmesi?


Onu zaten denedik.


Etil Metan Sülfonat alkil olusturan bir etmen...


ve güç lü bir dönüstürücüdür.
O kadar öldürücü bir virüs yaratti ki...


denek daha ameliyat masasini
terk edemeden ölmüstü.


Peki ya etki gösteren hücreleri engelleyecek
önleyici bir protein...


Bu kopyalamayi engellemez,
ama kopyalamada bir hataya yol aç iyor.


Böylece yeni olusmus DNA dizisi
mutasyonu tasiyor...


ve yine bir virüs olusuyor.


Ama bunlar, bütün bunlar...


akademik konular.


Siz, yapabilecegimiz kadar iyi yapilmistiniz.


Ama uzun yasamamak üzere.


Iki kat isik veren ates,
normalin yarisi kadar dayanir.


Ve siz o kadar parlak bir isik verdiniz ki, Roy.


lKendine bir baksana.


Evine dönen asi ç ocuksun.


Bayagi büyük bir gurur kaynagisin.


Tartisilir seyler...


yaptim.


Ayni zamanda olaganüstü seyler de.


Zamanin varken tadini ç ikar.


Bio-mekanigin tanrisi
adami bos yere cennette birakmaz.


Tyrell'la birlikte kimligi belirlenen ceset
25 yasinda bir Kafkasa ait.


Adi, Sebastian. J.F. Sebastian.


Adres: Bradbury Apartmani,
Dokuzuncu Bölge, N.F. 46751.


Simdi oraya gitmeni ve...


Bu bölge kara trafigine kapali.
Burada ne yapiyorsun?


Ç alisiyorum. Sen ne yapiyorsun?


Seni tutukluyorum, iste yaptigim bu.


Ben Deckard. lKeskin Nisanci.
26354. Dosyam ve görüntüm kayitli.


Bir dakika. Kontrol ediyorum.


Tamam. Kontrol edildi ve temiz çikti.
lyi sanslar.


Merhaba. J.F. evde mi?


-Kim ariyordu?
-Ben Eddie, J.F.'in eski bir dostuyum.


Insan bir dosta böyle mi davranir?


Iyi aksamlar, J.F.


Silahsiz birine ates etmek
pek de sportmence degil.


Bir de iyi olacaksin güya.


Sen iyi adam degil misin?


Haydi ama Deckard!


Göster bakalim...


marifetin neymis!


lKendinle gurur mu duyuyorsun, küç ük adam?


Bu Zhora iç in!


Bu Pris iç in.


Haydi, Deckard.


Ben tam buradayim, dümdüz ates etmelisin.


Anlasilan yeterince düz olmadi!


Simdi sira bende!


Gelmeden önce sana birkaç saniye verecegim.


Bir. Iki...


Üç . Dört...


Geliyorum!


Dört, bes...


Hayatta kalmak iç in cebelles!


Seni görebiliyorum!


Deckard, daha degil!


Evet.


Harekete geç sen iyi olur!


Yoksa seni öldürmek zorunda kalacagim!


Hayatta kalmadigin sürece...


oynayamazsin! Ve oynamazsan da...


Alti. Yedi!


Cehenneme mi cennete mi?


Cehenneme git!


Iyi! Isin özü bu.


Canim yandi!


Ç ok akilsizca davrandin.


Söylememe gerek yok...


sportmence degildi.


Nereye gidiyorsun?


lKorku iç inde yasamak bayagi bir seymis,
degil mi?


Iste köle olmak da öyle bir sey.


Öyle seyler gördüm ki...


siz insanlar inanamazdiniz.


Orion'un üzerinde ates almis saldiri gemileri.


C-isinlarinin...


[WE]Tannhauser[WE/] lKapisi yaninda
karanlikta parlayisini seyrettim.


Bütün bu anlar, zaman iç inde...


yitip gidecek...


tipki yagmurdaki...


gözyaslari gibi.


Ölme zamani.


Bir erkege yarasir bir is ç ikardiniz, efendim.


Isi bitirdiniz galiba, ha?


Bitti.


Yasamayacak olmasi ç ok yazik.


Ama zaten kim yasiyor ki?


Rachael?


Rachael?


Rachael?


Beni seviyor musun?


Seni seviyorum.


Bana güveniyor musun?


Güveniyorum.


Rachael?


Yasamayacak olmasi çok yazik.


Ama zaten kim yasiyor ki?


Turkish subtitles by
RCK